Existing research generally treats Chinese character as a minimum unit for representation. However, such Chinese character representation will suffer two bottlenecks: 1) Learning bottleneck, the learning cannot benefit from its rich internal features (e.g., radicals and strokes); and 2) Parameter bottleneck, each individual character has to be represented by a unique vector. In this paper, we introduce a novel representation method for Chinese characters to break the bottlenecks, namely StrokeNet, which represents a Chinese character by a Latinized stroke sequence (e.g., "ao1 (concave)" to "ajaie" and "tu1 (convex)" to "aeaqe"). Specifically, StrokeNet maps each stroke to a specific Latin character, thus allowing similar Chinese characters to have similar Latin representations. With the introduction of StrokeNet to neural machine translation (NMT), many powerful but not applicable techniques to non-Latin languages (e.g., shared subword vocabulary learning and ciphertext-based data augmentation) can now be perfectly implemented. Experiments on the widely-used NIST Chinese-English, WMT17 Chinese-English and IWSLT17 Japanese-English NMT tasks show that StrokeNet can provide a significant performance boost over the strong baselines with fewer model parameters, achieving 26.5 BLEU on the WMT17 Chinese-English task which is better than any previously reported results without using monolingual data. Code and scripts are freely available at https://github.com/zjwang21/StrokeNet.
翻译:现有研究通常将中国特征视为代表的最小单位。然而,中国特征代表将面临两个瓶颈:(1) 学习瓶颈,学习无法受益于其丰富的内部特征(如激进和中风);(2) 参数瓶颈,每个字符都必须由独特的矢量来代表。在本文中,我们引入了中国字符打破瓶颈的新型代表方法,即 StrokeNet,它代表中国特征,通过拉丁化中风序列(如“ajaie”和“tu1 (Convex)”到“aeaqe ” 。具体地说, StrokeNet将每次中风都映射到一个特定的拉丁字符(如激进和中风);(2) Parameter 瓶颈,每个字符都必须由独特的矢量的矢量代表一个独特的矢量矢量矢量的矢量。随着StrokeNet的引入神经机器翻译(NMTMT),许多强大但不适用于非拉丁语言的技术(如,共享子词字型学习和基于密码的数据增强),现在可以完全执行。关于广泛使用的NIST-E-E、W17 WM-B-MT-S-S-SBSBSBSBSB的大幅升级任务,在不甚强的SUBxxxxx上可以提供较强的版本。