In an ever more connected world, awareness has grown towards the hazards and vulnerabilities that the networking on sensitive digitized information pose for all parties involved. This vulnerability rests in a number of factors, both human and technical.From an ethical perspective, this means people seeking to maximise their own gain, and accomplish their goals through exploiting information existing in cyber space at the expense of other individuals and parties. One matter that is yet to be fully explored is the eventuality of not only financial information and other sensitive material being globally connected on the information highways, but also the people themselves as physical beings. Humans are natural born cyborgs who have integrated technology into their being throughout history. Issues of cyber security are extended to cybernetic security, which not only has severe ethical implications for how we, policy makers, academics, scientists, designers etc., define ethics in relation to humanity and human rights, but also the security and safety of merged organic and artificial systems and ecosystems.
翻译:在一个越来越相互连接的世界里,人们越来越意识到敏感数字信息网络化所带来的危险和漏洞,这些漏洞涉及到一系列因素,不仅包括人为因素,也包括技术因素。从伦理角度来看,这意味着人们在追求最大化自己的利益,通过利用存在于网络空间中的信息以牺牲其他个人和组织的成本来实现自己的目标。一个尚未完全被探索的问题是,不仅包括财务信息和其他敏感材料被全球连接在信息高速公路上,而且还包括人作为实体本身也被连接了起来。人类是天生的半机械人,在历史上一直将技术融入到自己的本质中。因此,网络安全问题也扩展到了网络化安全问题,这不仅对我们,即政策制定者、学者、科学家、设计师等如何定义人类伦理及其与人权的关系具有严重的伦理意义,而且还涉及到有机和人造系统和生态系统合并的安全问题和安全性。