This chapter argues for more informed target metrics for the statistical processing of stylistic variation in text collections. Much as operationalised relevance proved a useful goal to strive for in information retrieval, research in textual stylistics, whether application oriented or philologically inclined, needs goals formulated in terms of pertinence, relevance, and utility - notions that agree with reader experience of text. Differences readers are aware of are mostly based on utility - not on textual characteristics per se. Mostly, readers report stylistic differences in terms of genres. Genres, while vague and undefined, are well-established and talked about: very early on, readers learn to distinguish genres. This chapter discusses variation given by genre, and contrasts it to variation occasioned by individual choice.
翻译:本章主张为文本收藏的文体变异的统计处理制定更知情的目标指标,因为实际实用的相关性证明是一个有用的目标,在信息检索、文字学研究(无论是以应用为导向还是以哲学为倾向)方面,需要根据适切性、相关性和实用性等与读者的文字经验一致的概念制定的目标。不同的读者所了解的大多基于实用性,而不是文字本身的特征。大多数读者报告在语言方面的典型性差异。精通性虽然模糊和未界定,但已经确立并讨论:很早的时候,读者学会区分原型。本章讨论源的变异,并将它与个人选择产生的变异作对比。