Having numerous potential applications and great impact, end-to-end speech translation (ST) has long been treated as an independent task, failing to fully draw strength from the rapid advances of its sibling - text machine translation (MT). With text and audio inputs represented differently, the modality gap has rendered MT data and its end-to-end models incompatible with their ST counterparts. In observation of this obstacle, we propose to bridge this representation gap with Chimera. By projecting audio and text features to a common semantic representation, Chimera unifies MT and ST tasks and boosts the performance on ST benchmarks, MuST-C and Augmented Librispeech, to a new state-of-the-art. Specifically, Chimera obtains 27.1 BLEU on MuST-C EN-DE, improving the SOTA by a +1.9 BLEU margin. Further experimental analyses demonstrate that the shared semantic space indeed conveys common knowledge between these two tasks and thus paves a new way for augmenting training resources across modalities. Code, data, and resources are available at https://github.com/Glaciohound/Chimera-ST.
翻译:由于存在着许多潜在的应用和巨大的影响,终端到终端语音翻译长期以来一直被视为一项独立的任务,未能从Sibling-文字机翻译的快速进展中充分汲取力量。由于文本和音频投入的表达方式不同,模式差距使得MT数据及其端到终端模型与ST对口单位不相容。我们建议与Chimera弥合这一代表差距。通过将音频和文字特征投射到共同语义代表中,Chimera使MT和ST任务统一化,并将ST基准、Must-C和增强Librispeech的绩效提升到新的艺术状态。具体地说,Chimera获得了关于 MuST-C EN-DE的27.1 BLEU,通过+1.9 BLEU差幅改进SOTA。进一步的实验分析表明,共享的语义空间确实在这两项任务之间传递了共同的知识,从而铺平了增加各种模式培训资源的一条新途径。https://githubera.com/GhimCLaound。