Neural machine translation (NMT) is a deep learning based approach for machine translation, which yields the state-of-the-art translation performance in scenarios where large-scale parallel corpora are available. Although the high-quality and domain-specific translation is crucial in the real world, domain-specific corpora are usually scarce or nonexistent, and thus vanilla NMT performs poorly in such scenarios. Domain adaptation that leverages both out-of-domain parallel corpora as well as monolingual corpora for in-domain translation, is very important for domain-specific translation. In this paper, we give a comprehensive survey of the state-of-the-art domain adaptation techniques for NMT.

13
下载
关闭预览

相关内容

机器翻译(Machine Translation)涵盖计算语言学和语言工程的所有分支,包含多语言方面。特色论文涵盖理论,描述或计算方面的任何下列主题:双语和多语语料库的编写和使用,计算机辅助语言教学,非罗马字符集的计算含义,连接主义翻译方法,对比语言学等。 官网地址:http://dblp.uni-trier.de/db/journals/mt/

Given a single image x from domain A and a set of images from domain B, our task is to generate the analogous of x in B. We argue that this task could be a key AI capability that underlines the ability of cognitive agents to act in the world and present empirical evidence that the existing unsupervised domain translation methods fail on this task. Our method follows a two step process. First, a variational autoencoder for domain B is trained. Then, given the new sample x, we create a variational autoencoder for domain A by adapting the layers that are close to the image in order to directly fit x, and only indirectly adapt the other layers. Our experiments indicate that the new method does as well, when trained on one sample x, as the existing domain transfer methods, when these enjoy a multitude of training samples from domain A. Our code is made publicly available at https://github.com/sagiebenaim/OneShotTranslation

0
5
下载
预览

Using pre-trained word embeddings as input layer is a common practice in many natural language processing (NLP) tasks, but it is largely neglected for neural machine translation (NMT). In this paper, we conducted a systematic analysis on the effect of using pre-trained source-side monolingual word embedding in NMT. We compared several strategies, such as fixing or updating the embeddings during NMT training on varying amounts of data, and we also proposed a novel strategy called dual-embedding that blends the fixing and updating strategies. Our results suggest that pre-trained embeddings can be helpful if properly incorporated into NMT, especially when parallel data is limited or additional in-domain monolingual data is readily available.

0
5
下载
预览

Despite impressive progress in high-resource settings, Neural Machine Translation (NMT) still struggles in low-resource and out-of-domain scenarios, often failing to match the quality of phrase-based translation. We propose a novel technique that combines back-translation and multilingual NMT to improve performance in these difficult cases. Our technique trains a single model for both directions of a language pair, allowing us to back-translate source or target monolingual data without requiring an auxiliary model. We then continue training on the augmented parallel data, enabling a cycle of improvement for a single model that can incorporate any source, target, or parallel data to improve both translation directions. As a byproduct, these models can reduce training and deployment costs significantly compared to uni-directional models. Extensive experiments show that our technique outperforms standard back-translation in low-resource scenarios, improves quality on cross-domain tasks, and effectively reduces costs across the board.

0
5
下载
预览

Machine translation systems require semantic knowledge and grammatical understanding. Neural machine translation (NMT) systems often assume this information is captured by an attention mechanism and a decoder that ensures fluency. Recent work has shown that incorporating explicit syntax alleviates the burden of modeling both types of knowledge. However, requiring parses is expensive and does not explore the question of what syntax a model needs during translation. To address both of these issues we introduce a model that simultaneously translates while inducing dependency trees. In this way, we leverage the benefits of structure while investigating what syntax NMT must induce to maximize performance. We show that our dependency trees are 1. language pair dependent and 2. improve translation quality.

0
3
下载
预览

Image-to-image translation tasks have been widely investigated with Generative Adversarial Networks (GANs) and dual learning. However, existing models lack the ability to control the translated results in the target domain and their results usually lack of diversity in the sense that a fixed image usually leads to (almost) deterministic translation result. In this paper, we study a new problem, conditional image-to-image translation, which is to translate an image from the source domain to the target domain conditioned on a given image in the target domain. It requires that the generated image should inherit some domain-specific features of the conditional image from the target domain. Therefore, changing the conditional image in the target domain will lead to diverse translation results for a fixed input image from the source domain, and therefore the conditional input image helps to control the translation results. We tackle this problem with unpaired data based on GANs and dual learning. We twist two conditional translation models (one translation from A domain to B domain, and the other one from B domain to A domain) together for inputs combination and reconstruction while preserving domain independent features. We carry out experiments on men's faces from-to women's faces translation and edges to shoes&bags translations. The results demonstrate the effectiveness of our proposed method.

0
7
下载
预览

Machine translation systems achieve near human-level performance on some languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of bitexts, which hinders their applicability to the majority of language pairs. This work investigates how to learn to translate when having access to only large monolingual corpora in each language. We propose two model variants, a neural and a phrase-based model. Both versions leverage automatic generation of parallel data by backtranslating with a backward model operating in the other direction, and the denoising effect of a language model trained on the target side. These models are significantly better than methods from the literature, while being simpler and having fewer hyper-parameters. On the widely used WMT14 English-French and WMT16 German-English benchmarks, our models respectively obtain 27.1 and 23.6 BLEU points without using a single parallel sentence, outperforming the state of the art by more than 11 BLEU points.

0
4
下载
预览

The performance of Neural Machine Translation (NMT) systems often suffers in low-resource scenarios where sufficiently large-scale parallel corpora cannot be obtained. Pre-trained word embeddings have proven to be invaluable for improving performance in natural language analysis tasks, which often suffer from paucity of data. However, their utility for NMT has not been extensively explored. In this work, we perform five sets of experiments that analyze when we can expect pre-trained word embeddings to help in NMT tasks. We show that such embeddings can be surprisingly effective in some cases -- providing gains of up to 20 BLEU points in the most favorable setting.

0
3
下载
预览

Neural machine translation (NMT) has been a new paradigm in machine translation, and the attention mechanism has become the dominant approach with the state-of-the-art records in many language pairs. While there are variants of the attention mechanism, all of them use only temporal attention where one scalar value is assigned to one context vector corresponding to a source word. In this paper, we propose a fine-grained (or 2D) attention mechanism where each dimension of a context vector will receive a separate attention score. In experiments with the task of En-De and En-Fi translation, the fine-grained attention method improves the translation quality in terms of BLEU score. In addition, our alignment analysis reveals how the fine-grained attention mechanism exploits the internal structure of context vectors.

0
4
下载
预览

Monolingual data have been demonstrated to be helpful in improving translation quality of both statistical machine translation (SMT) systems and neural machine translation (NMT) systems, especially in resource-poor or domain adaptation tasks where parallel data are not rich enough. In this paper, we propose a novel approach to better leveraging monolingual data for neural machine translation by jointly learning source-to-target and target-to-source NMT models for a language pair with a joint EM optimization method. The training process starts with two initial NMT models pre-trained on parallel data for each direction, and these two models are iteratively updated by incrementally decreasing translation losses on training data. In each iteration step, both NMT models are first used to translate monolingual data from one language to the other, forming pseudo-training data of the other NMT model. Then two new NMT models are learnt from parallel data together with the pseudo training data. Both NMT models are expected to be improved and better pseudo-training data can be generated in next step. Experiment results on Chinese-English and English-German translation tasks show that our approach can simultaneously improve translation quality of source-to-target and target-to-source models, significantly outperforming strong baseline systems which are enhanced with monolingual data for model training including back-translation.

0
4
下载
预览

In spite of the recent success of neural machine translation (NMT) in standard benchmarks, the lack of large parallel corpora poses a major practical problem for many language pairs. There have been several proposals to alleviate this issue with, for instance, triangulation and semi-supervised learning techniques, but they still require a strong cross-lingual signal. In this work, we completely remove the need of parallel data and propose a novel method to train an NMT system in a completely unsupervised manner, relying on nothing but monolingual corpora. Our model builds upon the recent work on unsupervised embedding mappings, and consists of a slightly modified attentional encoder-decoder model that can be trained on monolingual corpora alone using a combination of denoising and backtranslation. Despite the simplicity of the approach, our system obtains 15.56 and 10.21 BLEU points in WMT 2014 French-to-English and German-to-English translation. The model can also profit from small parallel corpora, and attains 21.81 and 15.24 points when combined with 100,000 parallel sentences, respectively. Our implementation is released as an open source project.

0
6
下载
预览
小贴士
相关论文
Sagie Benaim,Lior Wolf
5+阅读 · 2018年10月23日
Xing Niu,Michael Denkowski,Marine Carpuat
5+阅读 · 2018年5月29日
Ke Tran,Yonatan Bisk
3+阅读 · 2018年5月28日
Jianxin Lin,Yingce Xia,Tao Qin,Zhibo Chen,Tie-Yan Liu
7+阅读 · 2018年5月1日
Guillaume Lample,Myle Ott,Alexis Conneau,Ludovic Denoyer,Marc'Aurelio Ranzato
4+阅读 · 2018年4月20日
Ye Qi,Devendra Singh Sachan,Matthieu Felix,Sarguna Janani Padmanabhan,Graham Neubig
3+阅读 · 2018年4月18日
Heeyoul Choi,Kyunghyun Cho,Yoshua Bengio
4+阅读 · 2018年4月3日
Zhirui Zhang,Shujie Liu,Mu Li,Ming Zhou,Enhong Chen
4+阅读 · 2018年3月1日
Mikel Artetxe,Gorka Labaka,Eneko Agirre,Kyunghyun Cho
6+阅读 · 2018年2月26日
相关VIP内容
专知会员服务
81+阅读 · 2020年3月18日
相关资讯
Transferring Knowledge across Learning Processes
CreateAMind
8+阅读 · 2019年5月18日
Unsupervised Learning via Meta-Learning
CreateAMind
32+阅读 · 2019年1月3日
meta learning 17年:MAML SNAIL
CreateAMind
9+阅读 · 2019年1月2日
A Technical Overview of AI & ML in 2018 & Trends for 2019
待字闺中
10+阅读 · 2018年12月24日
【论文】变分推断(Variational inference)的总结
机器学习研究会
24+阅读 · 2017年11月16日
【论文】图上的表示学习综述
机器学习研究会
9+阅读 · 2017年9月24日
自然语言处理(二)机器翻译 篇 (NLP: machine translation)
DeepLearning中文论坛
7+阅读 · 2015年7月1日
Top