Large language models (LLMs) show promise in code translation due to their ability to generate idiomatic code. However, a significant limitation when using LLMs for code translation is scalability: existing works have shown a drop in translation success rates for code exceeding around 100 lines. We overcome this limitation by developing a modular approach to translation, where we partition the code into small code fragments which can be translated independently and semantically validated (that is, checking I/O equivalence). When this approach is applied naively, we discover that LLMs are unreliable when translating features of the source language that do not have a direct mapping to the target language, and that the LLM often gets stuck in repair loops when attempting to fix errors. To address these issues, we introduce two key concepts: (1) feature mapping, which integrates predefined translation rules with LLM-based translation to guide the LLM in navigating subtle language differences and producing semantically accurate code; and (2) type-compatibility, which facilitates localized checks at the function signature level to detect errors early, thereby narrowing the scope of potential repairs. We apply our approach to translating real-world Go codebases to Rust, demonstrating that we can consistently generate reliable Rust translations for projects up to 6,600 lines of code and 369 functions, with an average of 73% of functions successfully validated for I/O equivalence, considerably higher than any existing work.
翻译:暂无翻译