The substitute-based recommendation is widely used in E-commerce to provide better alternatives to customers. However, existing research typically uses the customer behavior signals like co-view and view-but-purchase-another to capture the substitute relationship. Despite its intuitive soundness, we find that such an approach might ignore the functionality and characteristics of products. In this paper, we adapt substitute recommendation into language matching problem by taking product title description as model input to consider product functionality. We design a new transformation method to de-noise the signals derived from production data. In addition, we consider multilingual support from the engineering point of view. Our proposed end-to-end transformer-based model achieves both successes from offline and online experiments. The proposed model has been deployed in a large-scale E-commerce website for 11 marketplaces in 6 languages. Our proposed model is demonstrated to increase revenue by 19% based on an online A/B experiment.
翻译:替代建议被广泛用于电子商务,为客户提供更好的替代方案。然而,现有的研究通常使用客户行为信号,如共同浏览和视图购买等,来捕捉替代关系。我们发现,尽管这种方法具有直觉性,但可能忽视产品的功能和特点。在本文中,我们将替代建议改写成语言匹配问题,将产品标题描述作为示范投入,以考虑产品功能。我们设计了一种新的转换方法,以取消对生产数据信号的注意。此外,我们从工程角度考虑多语种支持。我们提议的端对端变压器模型在离线和网上实验中都取得了成功。拟议模式已被部署在一个大规模电子商务网站上,以6种语言为11个市场提供。我们提议的模型在网上A/B实验的基础上,表明收入将增加19%。