Subjective Experience (SE) is part of the ancient mind-body problem, which continues to be one of deepest mysteries of science. Despite major advances in many fields, there is still no plausible causal link between SE and its realization in the body. The core issue is the incompatibility of objective (3rd person) public science with subjective (1st person) private experience. Any scientific approach to SE assumes that it arose from extended evolutionary processes and that examining evolutionary history should help us understand it. While the core mystery remains, converging evidence from theoretical, experimental, and computational studies yields strong constraints on SE and some suggestions for further research. All animals confront many of the same fitness challenges. They all need some kind of internal model to relate their life goals and actionable sensed information to action. We understand the evolution of the bodily aspects of human perception and emotion, but not the SE. The first evolutionary evidence for SE appears in vertebrates and much of its neural substrate and simulation mechanism is preserved in mammals and humans. People exhibit the same phenomena, but there are remaining mysteries of everyday experience that are demonstrably incompatible with current neuroscience. In spite of this limitation, there is considerable progress on understanding the role of SE in the success of prostheses.
翻译:主观经验(SE)是古老的心理-身体问题的一部分,它仍然是科学最深奥的奥秘之一。尽管在许多领域都取得了重大进步,但SE及其在身体中的实现之间仍然没有可信的因果关系。核心问题是客观(第3人)公共科学与主观(第1人)私人经验不相容。对SE的任何科学方法都假定它来自扩展的进化过程,研究进化历史应该有助于我们理解它。虽然核心谜团仍然存在,但理论、实验和计算研究的一致证据对SE产生了极大的限制,并提出了进一步研究的建议。所有动物都面临着许多相同的健身挑战。它们都需要某种内部模型来将自己的生活目标和可操作的感知信息与行动联系起来。我们理解人类感知和情感身体方面的变化,而不是SE。对于SE的第一种进化证据出现在脊椎动物身上,其神经基底和模拟机制的许多部分保存在哺乳动物和人类身上。人们表现出同样的现象,但日常经历的神秘性与目前的神经科学是完全不相容的。尽管如此,但是在理解中取得了相当大的成功。