Speech systems are sensitive to accent variations. This is especially challenging in the Indian context, with an abundance of languages but a dearth of linguistic studies characterising pronunciation variations. The growing number of L2 English speakers in India reinforces the need to study accents and L1-L2 interactions. We investigate the accents of Indian English (IE) speakers and report in detail our observations, both specific and common to all regions. In particular, we observe the phonemic variations and phonotactics occurring in the speakers' native languages and apply this to their English pronunciations. We demonstrate the influence of 18 Indian languages on IE by comparing the native language pronunciations with IE pronunciations obtained jointly from existing literature studies and phonetically annotated speech of 80 speakers. Consequently, we are able to validate the intuitions of Indian language influences on IE pronunciations by justifying pronunciation rules from the perspective of Indian language phonology. We obtain a comprehensive description in terms of universal and region-specific characteristics of IE, which facilitates accent conversion and adaptation of existing ASR and TTS systems to different Indian accents.
翻译:在印度,讲L2英语的人越来越多,这更突出了研究口音和L1-L2互动的必要性。我们调查了印度英语的口音,并详细报告了我们的具体和常见的所有地区的意见。我们特别观察了讲者母语中出现的语音变异和口音,并将其应用于其英语发音。我们通过比较现有文献研究与80名讲者口音共同获得的母语发音和语言发音,展示了18种印度语言对IE的影响。因此,我们能够从印度语言声学的角度来论证印度语言发音规则对IE的直觉影响。我们从普遍和区域特点的角度全面描述IE的特征,便利现有ASR和TTS系统的口音转换和调整,使其适应不同的印度口音。