ChatGPT has enabled access to AI-generated writing for the masses, and within just a few months, this product has disrupted the knowledge economy, initiating a culture shift in the way people work, learn, and write. The need to discriminate human writing from AI is now both critical and urgent, particularly in domains like higher education and academic writing, where AI had not been a significant threat or contributor to authorship. Addressing this need, we developed a method for discriminating text generated by ChatGPT from (human) academic scientists, relying on prevalent and accessible supervised classification methods. We focused on how a particular group of humans, academic scientists, write differently than ChatGPT, and this targeted approach led to the discovery of new features for discriminating (these) humans from AI; as examples, scientists write long paragraphs and have a penchant for equivocal language, frequently using words like but, however, and although. With a set of 20 features, including the aforementioned ones and others, we built a model that assigned the author, as human or AI, at well over 99% accuracy, resulting in 20 times fewer misclassified documents compared to the field-leading approach. This strategy for discriminating a particular set of humans writing from AI could be further adapted and developed by others with basic skills in supervised classification, enabling access to many highly accurate and targeted models for detecting AI usage in academic writing and beyond.
翻译:ChatGPT使得AI生成的文本大众化,这一产品在短短几个月内就颠覆了知识经济,引发了人们在工作、学习和写作方面的文化转变。如今,区别人类写作和AI生成的文本变得关键和紧迫,特别是在高等教育和学术写作等领域,以前AI并没有对作者身份构成重大威胁或贡献。为了解决这一问题,我们开发了一种方法,使用普遍和可访问的监督分类方法来区分由ChatGPT生成的文本与(人类)学术科学家的文本。我们研究了一些人类(学术科学家)与ChatGPT的文本写作差异,这种有针对性的方法发现了区分(这些)人类和AI的新特征;例如,科学家写长段落并倾向于使用含糊语言,经常使用像“但是”、“然而”和“尽管”等词语。我们使用20个特征构建了一个模型,包括前面提到的特征和其他特征,以人类或AI的方式对作者进行分类,准确率超过99%,其文档分类错误率比当前最先进的方法低了20倍。这种区分一组特定人类写作与AI差异的策略,可以被其他人基于监督分类的基本技能进行进一步升级和发展,从而可以获得许多高度准确和有针对性的模型,以检测学术写作甚至更加广泛的AI使用。