项目名称: 汉藏双语跨语言语音转换中的关键技术研究
项目编号: No.61262055
项目类型: 地区科学基金项目
立项/批准年度: 2013
项目学科: 自动化技术、计算机技术
项目作者: 甘振业
作者单位: 西北师范大学
项目金额: 43万元
中文摘要: 跨语言语音转换是人机交互领域的重要研究课题。藏语是我国一种历史悠久的民族语言,汉语普通话是现代汉民族的共同语,作为同属于汉藏语系的两种语言,汉语和藏语有相似的地方,也有各自的特点。对于本研究来说,需要解决两个基本问题:第一、如何实现藏语文本分析和字音转换方法;第二、如何利用输入的汉语文本,通过跨语言语音转换的方法,生成藏语的语音。本研究在传统语音学研究的基础上,结合实验语音学方法,建立汉语普通话和藏语拉萨话的双语语料库,并在语料库的基础上研究汉语普通话和藏语拉萨话的韵律特征,为汉藏双语建立韵律模型,通过跨语言语音转换的方法,利用汉语普通话文本生成藏语拉萨话语音,实现藏汉双语跨语言语音转换系统。本研究的方法和结果不但对藏语语音的研究和藏语人机语音交互的研究具有重要的理论意义和应用价值,而且在藏文化的保护和发扬上有重要的社会意义。
中文关键词: 汉藏双语;藏语拉萨话;语音格局;跨语言语音转换;韵律建模
英文摘要: Cross-language voice conversion is an important research topic in human-computer interaction field.Tibetan is a long history language in China's national language. Mandarin is the common language of modern Chinese. Although two languages are all belongs to Sino-Tibetan, Mandarin and Tibetan Lhasa dialect have some similarities, and the same, Mandarin and Tibetan Lhasa dialect have their own characteristics.For this study,two basic problem must be solved:first,find out the method of Tibetan Text analysis and grapheme-to-phoneme conversion of Tibetan;second,how to generat Tibetan speech using inputed Mandarin text by Cross-language conversion method. In this study, based on the traditional method of phonetics and experimental phonetics method, we established prosody conversion model for Mandarin and Tibetan Lhasa dialect; and generated Tibetan Lhasa speech by Mandarin text using Cross-language conversion method,built Mandarin and Tibetan Cross-language conversion system.Methods and results of this study have important theoretical significance and application value to the research of Tibetan speech and Tibetan human-computer interaction ,and the same, they have important social significance in the protection and carry forward the Tibetan culture .
英文关键词: Chinese-Tibetan bilingual;Tibetan Lhasa dialect;speech pattern ;cross-language speech conversion;prosody modeling