This paper outlines the creation of three corpora for multilingual comparison and analysis of the Voynich manuscript: a corpus of Voynich texts partitioned by Currier language, scribal hand, and transcription system, a corpus of 294 language samples compiled from Wikipedia, and a corpus of eighteen transcribed historical texts in eight languages. These corpora will be utilized in subsequent work by the Voynich Working Group at Yale University. We demonstrate the utility of these corpora for studying characteristics of the Voynich script and language, with an analysis of conditional character entropy in Voynichese. We discuss the interaction between character entropy and language, script size and type, glyph compositionality, scribal conventions and abbreviations, positional character variants, and bigram frequency. This analysis characterizes the interaction between script compositionality, character size, and predictability. We show that substantial manipulations of glyph composition are not sufficient to align conditional entropy levels with natural languages. The unusually predictable nature of the Voynichese script is not attributable to a particular script or transcription system, underlying language, or substitution cipher. Voynichese is distinct from every comparison text in our corpora because character placement is highly constrained within the word, and this may indicate the loss of phonemic distinctions from the underlying language.
翻译:本文概述了为多语种比较和分析Voynich手稿而创建的三个公司:由Currier语言、克里夫勒手和抄录系统分割的Voynich文本汇编,由维基百科汇编的294个语言样本汇编,以及由8种语言汇编的18个转录历史文本汇编。这些公司将在耶鲁大学的Voynich工作组随后的工作中加以利用。我们展示了这些公司在研究Voynich脚本和语言特征方面的用处,并分析了在Voynichese的有条件字符加密。我们讨论的是字符拼写和语言、脚本大小和类型、拼写成、缩写成、缩写和缩写、位置字符变异和大写频率之间的相互作用。这种分析将描述脚本组成、字符大小和可预测性之间的相互作用。我们展示了这些拼写结构的实质性操纵不足以使条件的昆虫文字水平与自然语言相匹配。Voyniche文字的异常可预见性不是由某种特定的脚本或翻译系统、文字的大小和类型、文字的缩写、缩写、定位和替换特性的每个语言的区别,因为语言的缩缩缩缩和缩写与语言的文字的翻缩。