Recently, almost all conferences have moved to virtual mode due to the pandemic-induced restrictions on travel and social gathering. Contrary to in-person conferences, virtual conferences face the challenge of efficiently scheduling talks, accounting for the availability of participants from different timezones and their interests in attending different talks. A natural objective for conference organizers is to maximize efficiency, e.g., total expected audience participation across all talks. However, we show that optimizing for efficiency alone can result in an unfair virtual conference schedule, where individual utilities for participants and speakers can be highly unequal. To address this, we formally define fairness notions for participants and speakers, and derive suitable objectives to account for them. As the efficiency and fairness objectives can be in conflict with each other, we propose a joint optimization framework that allows conference organizers to design schedules that balance (i.e., allow trade-offs) among efficiency, participant fairness and speaker fairness objectives. While the optimization problem can be solved using integer programming to schedule smaller conferences, we provide two scalable techniques to cater to bigger conferences. Extensive evaluations over multiple real-world datasets show the efficacy and flexibility of our proposed approaches.
翻译:最近,几乎所有会议都由于大流行病引起的旅行和社交集会限制而转向虚拟模式,与面对面的会议相反,虚拟会议面临着高效安排会谈的挑战,考虑到来自不同时区与会者的可用性及其参加不同会谈的利益,会议组织者的一个自然目标是最大限度地提高效率,例如,所有会谈的预期听众全部参与;然而,我们表明,仅为提高效率而优化只能导致一个不公平的虚拟会议时间表,使与会者和发言者的个人水电设施高度不平等。为了解决这个问题,我们正式界定了与会者和发言者的公平概念,并提出了适当的目标。由于效率和公平目标可能相互冲突,我们提议了一个联合优化框架,使会议组织者能够设计出在效率、与会者公平性和演讲公平性目标之间保持平衡(即允许取舍)的时间安排。尽管可以使用整齐的方案编制来安排规模较小的会议,但我们为更大的会议提供了两种可扩缩的技术。对多种现实世界数据集的广泛评价显示了我们提议的办法的效率和灵活性。