This paper investigates how to correct Chinese text errors with types of mistaken, missing and redundant characters, which is common for Chinese native speakers. Most existing models based on detect-correct framework can correct mistaken characters errors, but they cannot deal with missing or redundant characters. The reason is that lengths of sentences before and after correction are not the same, leading to the inconsistence between model inputs and outputs. Although the Seq2Seq-based or sequence tagging methods provide solutions to the problem and achieved relatively good results on English context, but they do not perform well in Chinese context according to our experimental results. In our work, we propose a novel detect-correct framework which is alignment-agnostic, meaning that it can handle both text aligned and non-aligned occasions, and it can also serve as a cold start model when there are no annotated data provided. Experimental results on three datasets demonstrate that our method is effective and achieves the best performance among existing published models.
翻译:本文研究如何纠正中国文本错误,错误、缺失和冗余字符的文字错误,这是中国本地人常用的。基于检测校正框架的多数现有模型可以纠正错误的字符错误,但无法处理缺失或多余的字符。原因是校正前后的句子长度不同,导致模型投入和产出不一致。Seq2Seqeq基础或序列标记方法为问题提供了解决办法,在英语方面取得了相对较好的结果,但根据我们的实验结果,这些方法在中文方面效果并不很好。我们在工作中,我们提出了一个新型的检测校正框架,它是对准的,意思是它能够同时处理文本对齐和非对齐的情况,在没有附加说明数据的情况下,它也可以作为一个寒冷的开始模式。三个数据集的实验结果表明,我们的方法是有效的,并且达到了现有出版模型中的最佳性。