香柏特邀作者 | 刘谢玲
文章来源 | 香柏原创
作者简介:美国华人,田纳西州立大学教育系学士,尼布拉斯加州立大学历史/地理系硕士,曾任职美国公立中学教师,现致力创办教会、宣教、家庭婚姻辅导及主曰学!酷爱史地、文学、音乐、舞蹈;有二男二女,皆爱主爱人,业已成家立业;热心执笔写作,翻译等。
▼
From reviewing my American history textbooks, and writings of renowned historians such as Shelby Foot, James M McPherson, and Bruce Catton, the notion of one’s greatness derives not from grasping power of this world, rather to give it up for the sake of a better world, as demonstrated in General Robert E. Lee.
回顾我的美国历史课本,以及著名历史学家Shelby Foot、James M McPherson、Bruce Catton等的著作,我们知道,一个人之所以伟大,这一个概念的产生,并不是因为对世界权力的攫取;相反,宁愿为了一个更美好的世界而甘愿放弃,正如罗伯特.李将军在美国内战中所展示的那样。
The relentless demonstrations of Liberal Progressive agitators, and BLM want to remove all statue from Confederate states reveal a deep insecurity and lostness within human souls. What America truly needs now is returning to her Almighty Creator, God of Abraham, Isaac, and Jacob….!
眼下,自由进步煽动者无情示威以及“黑人生命重要”想要移除所有来自南方联盟政府的雕像(编者注:搬迁雕像也要得到民意调查之后才能定下。),显示了人们灵魂深处的不安全感和失落感。美国现在真正需要做的,就是归回到她全能的创造者,也就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神那里。
To become disciples of Jesus Christ by obeying the ultimate law, His Law, will bring peace and unity in America. From diversity to unity in Christ! This will take time, effort, with a lot of sacrifices, giving, loving, forgiveness, patience, and suffering on the Christians part.
通过遵从至高的律,耶稣基督的律,成为祂的门徒,这才会带来美国的和平与合一。从分裂到在基督里的合一,这需要时间和努力,以及基督徒大量的牺牲、付出、爱、宽恕、忍耐及受苦。
To become like Jesus demands ultimate sacrifice—our lives, like the First Century Christians and 19th Century China Inland Missionaries. This is not an easy task, President is only an human being; he is already accomplishing beyond call of duty. He needs our prayer daily.
要变得像耶稣一样,需要我们做出终极的牺牲--也就是我们的生命,就像第一世纪的基督徒以及19世纪远赴中国内陆的传教士一样。这不是一项容易的任务,总统也是血肉之躯,他所做的已是超乎职责,他需要我们每日的代祷。
编辑:青云
初编:吴哲
校对:香柏英语翻译团队
配图:Ashine
美编:Monica