这里特别推荐给大家:彩云小译,它能一段一段的英中中英翻译网页内容。
我将视频下载后利用我们实验室的深度学习机做了计算机视觉的对象侦测演示
The cashierless store is launching, and retail will never be the same again.
这家无现金商店正在推出, 零售业也将不再一成不变。
As the driverless car is to the disappearance of taxi and truck drivers, computer vision and machine learning will be responsible for the disappearance of the cashier.
由于无人驾驶汽车是失踪的出租车和卡车司机, 计算机视觉和机器学习将导致出纳员的失踪。
Walmart, Alibaba, Target — everyone will be copying AmazonGo’s tech now.
沃尔玛、阿里巴巴、塔吉特ーー现在每个人都会复制 AmazonGo 的技术。
AmazonGo is after a year of beta testing, went live this week in Seattle. It uses a combo of machine learning and computer vision to keep track of what shoppers are buying. Consumers can now expect this mega-7 Eleven type convenience store to be the fastest and best physical retail experience yet.
经过一年的测试, AmazonGo 本周在西雅图进行了现场直播。 它使用机器学习和计算机视觉的结合来跟踪购物者的购物情况。 消费者现在可以期待这个超大型的十一便利店成为最快和最好的实体零售体验。
AmazonGo will sell sell fresh food and meal kits for shoppers on-the-go while eliminating typical hassles like checkout lines and waiting. It’s literally the grab and go experience and light-years beyond any “self-checkout” you might see.
亚马逊公司将出售新鲜食品和餐具, 供购物者随时随地购买, 同时消除一些典型的麻烦, 比如排队等候。 从字面上来说, 这就是你可能看到的任何"自我检验"之外的随手牵羊的经历。
In the history of retail, as a futurist I can say that this is a big moment. Chinese and the leading retailers will all be trying to replicate the seamless customer experience Amazon is offering with AmazonGo.
在零售业的历史上, 作为一个未来主义者, 我可以说这是一个重要的时刻。 中国和主要的零售商都将试图复制亚马逊为亚马逊提供的无缝客户体验。
This isn’t just reinventing brick and mortar shopping, it’s the next era of consumer fulfillment in busy urban locations.
这不仅仅是重新发明实体店, 它是下一个在繁忙的城市地区实现消费者满足的时代。
AmazonGo’s algorithms are trained, and if it took Amazon so long to perfect this tech enough to show it to the public, you know it’s going to be hard for Walmart, Target, Alibaba and others to truly encapsulate into their customer experience.
亚马逊的算法是经过训练的, 如果亚马逊花了这么长时间才完善这项技术, 足以向公众展示, 你知道对于沃尔玛、塔吉特、阿里巴巴和其他公司来说, 要真正融入他们的客户体验是很困难的。
However, as with self-driving tech once it goes live; everybody has to do it!
然而, 就像自动驾驶技术一旦实现, 每个人都必须这样做!
Cashierless convenience is a revolution, and it raises the bar in what consumers expect of physical retail.
无卡的便利是一场革命, 它提高了消费者对实体零售的期望。
It also changes the future of retail jobs, forever. When this technology goes live; mobile-sign in replaces the entire idea of having to “checkout”; so this changes not only how we staff stores, but it also automates the point of sale that could lead to a paperless — digital receipt era.
它也永远改变了零售业工作的未来。 当这项技术实现的时候, 移动标志代替了必须"结账"的整个想法; 因此, 这不仅改变了我们员工的存储方式, 而且还使销售点自动化, 从而导致一个无纸化的数字接收时代。
Amazon had announced the concept that is the AmazonGo store, with fanfare in December 2016. Thirteen months later, here we are finally!
亚马逊在2016年12月宣布了亚马逊商店的概念。 十三个月后, 我们终于到了这里!
Amazon is widely expected to transform physical retail with any number of physical location types.
人们普遍预期亚马逊会通过任意数量的物理位置类型来改变物理零售。
Amazon Go allows customers to grab items and just walk out without stopping to pay. 亚马逊允许消费者随手抓取物品, 并且不用停下来付款就可以走出去
Well of course you are paying, AmazonPrime gives you a lot of perks after all; and if speed is important to urban citizens, AmazonGo is nearly guaranteed to do well coming to a city near you soon. You might even be talking to Alexa on Amazon Alexa Glasses by then, as you navigate the store.
如果速度对于城市居民来说很重要, 那么亚马逊城市保证很快就能在你附近的城市做得很好。 你甚至可能在亚马逊亚历山大眼镜上和 Alexa 交谈, 当你在商店里导航的时候。
Just 5 months after Amazon acquired Whole Foods in the $13.5 billion deal , that added 470 brick-and-mortar stores to its portfolio overnight. Amazon’s entry into physical retail is therefore cautious, calm and calculated.
就在亚马逊以135亿美元收购了全食超市仅仅5个月之后, 470家实体店一夜之间成为了自己的投资组合。 因此, 亚马逊进入实体零售市场是谨慎、平静和精心策划的。
It’s important to point out that Amazon does not use facial recognition like China (and Apple) will. This isn’t invasive technology.
重要的是要指出, 亚马逊不像中国(和苹果)那样使用面部识别技术。 这不是侵入性技术。
What AmazonGo store shows is how the need for employees to be present, will be significantly reduced in the future of retail.
亚马逊商店展示的是, 在未来的零售业中, 对员工的需求将会大大减少。
That is not just significant for costs, but for how the smart city of tomorrow will be increasingly automated.
这不仅仅意味着成本, 而且明天的智能城市将会变得越来越自动化。
Think about it, in just 5 years you’re Lyft or Uber will be driverless, and you’ll only see other shoppers like you in many stores. That’s just in 2023, nevermind the number of robots, drones and immersive ambient tech you will see in 2030.
想想吧, 5年后你就是 Lyft 或 Uber 了, 而且你只会在很多商店里看到像你这样的顾客。 这还只是在2023年, 不要在意你在2030年看到的机器人、无人机和沉浸式环境技术的数量。
To say that AmazonGo has been a project five years in the making, would be an understatement. Retail technologists have always been obsessed with how to improve the customer experience, and there’s increasing evidence consumers don’t require “sales people” around anymore. The entire industry is ready for this shift.
如果说亚马逊的项目已经酝酿了五年, 那就太轻描淡写了。 零售技术专家总是痴迷于如何提高客户体验, 越来越多的证据表明消费者不再需要"销售人员"了。 整个行业都准备好迎接这一转变。
The marketplace, the office, transportation and the coming of robotics into the mainstream urban life means a radical change of how we experience, live and work in cities. Retail and transportation are on the front lines; banking, healthcare and education will be next.
市场、办公室、交通以及机器人技术进入主流城市生活意味着我们在城市的体验、生活和工作方式发生了根本性的变化。 零售和运输业位于前线, 下一步将是银行、医疗和教育。
There’s a fairly good chance Amazon will want in on those as well, as it ramps up its ability to compete in the future of entertainment, advertising and artificial intelligence (Alexa) now.
亚马逊很有可能也想加入这些领域, 因为它将在娱乐、广告和人工智能领域展开竞争(Alexa)。
So while AmazonGo is a little step forward, it’s pretty significant to the new model of Retail.
因此, 虽然亚马逊走了一小步, 但它对于新的零售模式来说是相当重要的。
It’s only a matter of time before the likes of 7-Eleven and Starbucks will have to follow suit. Robots are coming to Walmart and Target needs to double-down on keeping up. This isn’t an isolated event or an idiosyncrasy of Amazon; Walmart was late to perfect online retail and it cost them perhaps the future of retail.
像7-11和星巴克这样的公司也将不得不效仿, 这只是时间问题。 机器人来到沃尔玛, 塔吉特需要加倍努力才能跟上。 这不是一个孤立的事件, 也不是亚马逊的特色; 沃尔玛在完善网上零售方面迟到了, 这可能会让他们失去零售业的未来。
It’s a GO for Amazon and it’s not waiting up for anyone to catch up! 这是一个亚马逊的 GO, 它不是等待任何人赶上
This just happend. 这种情况很快就发生了No cashiers, no registers, and no lines 没有收银员, 没有登记, 也没有台词.
What starts in Seattle, doesn’t stay in Seattle. 从西雅图开始, 而不是留在西雅图
原文来源:https://medium.com/@Michael_Spencer/amazongo-is-a-go-and-it-will-transform-retail-completely-7c9f53e60fdd
沈浩老师
中国传媒大学新闻学院教授、博士生导师
中国传媒大学调查统计研究所所长
大数据挖掘与社会计算实验室主任
中国市场研究行业协会会长
欢迎关注沈浩老师的微信公众号
欢迎关注沈浩老师任会长的市场研究协会