The onset of the Coronavirus disease 2019 (COVID-19) pandemic instigated a global infodemic that has brought unprecedented challenges for society as a whole. During this time, a number of manual fact-checking initiatives have emerged to alleviate the spread of dis/mis-information. This study is about COVID-19 debunks published in multiple languages by different fact-checking organisations, sometimes as far as several months apart, despite the fact that the claim has already been fact-checked before. The spatiotemporal analysis reveals that similar or nearly duplicate false COVID-19 narratives have been spreading in multifarious modalities on various social media platforms in different countries. We also find that misinformation involving general medical advice has spread across multiple countries and hence has the highest proportion of false COVID-19 narratives that keep being debunked. Furthermore, as manual fact-checking is an onerous task in itself, therefore debunking similar claims recurrently is leading to a waste of resources. To this end, we propound the idea of the inclusion of multilingual debunk search in the fact-checking pipeline.
翻译:2019年科罗纳病毒(COVID-19)大流行的爆发引发了一场全球性的流行病,给整个社会带来了前所未有的挑战。在此期间,出现了一些人工核对事实的举措,以缓解错误/错误信息的传播。这项研究是关于不同事实检查组织以多种语言以COVID-19分解方式出版的COVID-19分解器,有时甚至相隔数月,尽管这一说法以前已经经过了事实审查。空洞分析表明,类似或几乎几乎重复的CVID-19的虚假叙事在不同国家的各种社交媒体平台上以多种方式传播。我们还发现,涉及一般医疗咨询的错误信息散布在多个国家,因此,一直被拆散的错误的COVID-19分解器比例最高。此外,由于人工核对本身是一项艰巨的任务,因此反复拆解类似的索赔正在导致资源的浪费。为此,我们提出了将多语言拆解搜索纳入事实核实管道的想法。