Language barriers present a great challenge in our increasingly connected and global world. Especially within the medical domain, e.g. hospital or emergency room, communication difficulties and delays may lead to malpractice and non-optimal patient care. In the HYKIST project, we consider patient-physician communication, more specifically between a German-speaking physician and an Arabic- or Vietnamese-speaking patient. Currently, a doctor can call the Triaphon service to get assistance from an interpreter in order to help facilitate communication. The HYKIST goal is to support the usually non-professional bilingual interpreter with an automatic speech translation system to improve patient care and help overcome language barriers. In this work, we present our ASR system development efforts for this conversational telephone speech translation task in the medical domain for two languages pairs, data collection, various acoustic model architectures and dialect-induced difficulties.
翻译:特别是在医疗领域,如医院或急诊室,沟通困难和延误可能导致不良行为和非最佳病人护理。在HYKIST项目中,我们考虑病人-生理沟通,更具体地说,是讲德语的医生与讲阿拉伯语或越南语的病人之间的沟通。目前,医生可以拨打Triaphon服务电话,从翻译处获得帮助,以帮助沟通。HYKIST的目标是用自动语音翻译系统支持通常非专业的双语口译员,以改善病人护理,帮助克服语言障碍。在这项工作中,我们介绍了我们为医疗领域供两种语言对口的电话语音翻译、数据收集、各种声学模型架构和方言引起的困难进行的ASR系统开发工作。