来源:少女兔(ID:mh4565)
最近有件‘大事’刷爆了朋友圈!
麦当劳(中国)更名为金拱门(中国)有限公司
看到这个消息兔姐当时就惊呆了
还有......比这更接地气的名字吗?
麦当劳总裁:“中国将在不远的未来
成为麦当劳在美国以外最大的市场”
不好意思
因为,广大网友对此纷纷表示难以接受
▼
大家一度怀疑麦当劳里出了内奸......
▼
感觉今后去麦当劳金拱门吃饭画风都不对了
▼
你跟人讲你去金拱门参加生日party
人家会觉得你是去黑社会大集会
▼
最后还有人心疼起了麦当劳代言人吴亦凡
▼
也许是看网友都急了
没过多久麦当劳便出来澄清了
只是公司证照层面改名
餐厅还是叫麦当劳
这下大家可算松了口气
只是......金拱门这三个字
仍在我们脑中挥之不去
(唱出来的肯定不止我一个)
不过,拱门叔别哭,你不是一个人在战斗
除麦当劳以外还有很多国外品牌
取的中文名也非常不可描述
美国短租平台:Airbnb
在进入中国两年后
也给自己起了个中文名:爱彼迎
虽然这个名字听起来很随便
但它可不是随便起的
它有自己的英文解释:
Love + People + Place
意思就是让爱,彼此,相迎
只是乍一听
怎么有点像那首闽南语经典歌曲
《爱拼才会赢》
还有人称这译名很情趣
美国最大的在线看剧热门网站:Netflix
它的中文译名居然叫:网飞
兔姐我第一次听到时
还以为是个网吧或者杀毒软件
全球最大的正版流媒体音乐服务平台:Spotify
在进入中国后
竟然取了声破天
这么粗鲁直接的一个中文名
看到这名,总想给它配句台词
“你叫吧,你叫声破天也没用”
所以,声破天是受到破喉咙的启发?
文艺青年估计不会是用这款产品了
在国外异常火爆的“阅后即焚”
照片分享应用:Snapchat
中文名叫:色拉布
卖什么萌?浪什么浪?
不知道的还以为是个游戏呢
三星Galaxy
硬生生把梦幻般的“银河”翻译成:盖乐世
三星对这个名字的解释是:覆盖快乐的世界
可是听起来不仅不快乐还有点山寨的感觉
说起国际社交软件:MSN
估计还有不少人记得
但是大家知道它的中文名叫美思恩么?
说好的科技感呢?
这个像奶粉品牌一样的名是闹哪样?
日本有个服装品牌叫 ISSEY MIYAKE
中文译名是:三宅一生
这名字即是品牌名也是设计师的名
有网友说:
“神马三宅一生
我是两室一厅,我哥哥是四菜一汤
我爸爸是五险一金”
日本电气公司NEC(Nippon Electric Co.)
在进入中国后
为了弱化国家身份
起了一个非常中国化的名字:恩益禧
但这个名字怎么看都不像电子品牌
倒像中药老字号
Chrome
据说当年谷歌为了接地气
才用了“谷”字,寓意丰收
谷歌大概以为这个译名充满中国式的田园诗意
实际情况是,它让人联想到七八十年代的农村
最后我们来揭揭Coca-Cola的老底
20世纪20年代的上海
有一种叫做“蝌蝌啃蜡”的东西上市了
这骇人的名字
识字的群众恐怕都不敢买吧
但“蝌蝌啃蜡”其实是可口可乐最早的中文译名
奇葩名字毁一生,拥有这么瘆人名字的饮料
那销量可想而知
于是可口可乐公司悬赏350英磅征求译名
最后著名画家兼作家蒋彝yí
想出了“可口可乐”这个经典译名
扭转了销售颓势
盘点完这些国际大牌的奇葩译名
想到它们为了吸引中国顾客
为了迎合中国人的需求
而想破脑袋操碎心
兔姐心中就升起了一股自豪感
我们欢迎更多优秀的品牌进驻中国
但也不得不对各种国际大牌们说一句:
下次取中文名的时候
麻烦你们......
限时干货下载
Step 1:长按下方二维码,添加微信公众号“数据玩家「fbigdata」”
Step 2:回复【2】免费获取完整数据分析资料「包括SPSS\SAS\SQL\EXCEL\Project!」